Pavel Corutz - ŞCOALA SUCCESULUI

Emisiuna este difuzatã în fiecare sâmbã între orele 15:00 - 17:00
şi în reluare diminicã între orele 20:30 - 22:30, în reţelele
Dolce, RCS-RDS, UPC şi online pe site-ul www.6tv.ro.

Cautã pe acest site

în OK
Dicţionar Român-Italian, Italian-Român
Autor(i): Gheorghe Bejan, Franco Albertini
Anul apariţiei: 2010
Preţ: 11.00 lei
Cartea este în stoc.

Perioada în care trăim, de progres rapid al ştiinţelor şi literaturii, al tehnicilor şi artelor, al marilor schimbări economice, ne îndrumă tot mai mult la învăţarea limbilor străine de mare circulaţie internaţională.
Dicţionarul de faţă se adresează în primul rând elevilor de toate vârstele, precum şi marelui public doritor să studieze limba italiană.
Pornind de la aceste premise, în prezentul dicţionar au fost incluse în primul rând cuvintele cele mai uzuale ale limbii italiene.
Pentru a avea o formă cât mai completă, această lucrare are un caracter normativ, oferind reguli şi forme vizuale de transpunere a lexicului pe plan bilingv, şi redă printr-o atentă selectare a terminologiei esenţa limbii italiene actuale.
La întocmirea lui s-a ţinut seama de criteriul frecvenţei, astfel încât atât cuvintele cheie, cât şi expresiile selectate să acopere sfera conversaţiilor de zi cu zi, precum şi diverse domenii din realitatea înconjurătoare să poată să fie traduse cu uşurinţă în limba italiană.
In scopul realizării celor propuse, acest dicţionar urmăreşte precizarea modului de folosire a vocabularului prezentat, atât din punct de vedere gramatical, cât şi lexicografic.
Sub raportul tehnicii lexicografice s-a recurs la cea mai simplă formă de redactare pentru o utilizare uşoară a dicţionarului, ca instrument de lucru, şi anume:
- cuvântul titlu este tipărit cu litere aldine;
- prima literă a cuvântului titlu scrisă cu litere aldine înlocuieşte cuvântul titlu;
- sinonimele foarte apropiate se despart între ele prin virgulă, iar cele mai îndepărtate prin punct şi virgulă;
- sensurile secundare şi expresiile au fost despărţite de sensul principal prin bara dublă (||);
- instrumentele gramaticale s-au redat în dicţionar foarte detaliat şi cu exemplificări bogate, pentru a preveni, pe cât posibil, confuziile;
- în dicţionar nu s-au înregistrat decât sensurile figurative de largă circulaţie;
- lucrarea a fost realizată pentru a oglindi limbajul uzual şi a cuprinde termenii indispensabili din cât mai multe domenii de activitate, evitând în acelaşi timp cuvintele arhaice, rare etc.
În concluzie, acest Dicţionar Român-Italian, Italian-Român, vine în sprijinul însuşirii limbii italiene de către toţi cei interesaţi, fiind un instrument de lucru foarte util pentru a ne putea exprima cât mai corect posibil în această limbă.

AUTORUL


De acelaşi autor / Din aceeaşi categorie
="Psihologia="Didactica="Didactica="Enciclopedie="Mineralogie

Copyright © 2009, SOMALI Trans Cart - Toate drepturile rezervate. Contactaţi-ne pentru orice problemã de naturã tehnicã.

Autoritatea Nationala pentru Protectia Consumatorilor
INFO CONSUMATOR 0800.080.999